연구실적

실무형 Tera-Hz 통신 반도체 기술개발 전문인력 양성

특허 출원 실적

실무형 Tera-Hz 통신 반도체 기술개발 전문인력 양성

Re: Re: 메시 구조를 가지는 적층형 공통개구면 배열 안테나 시스템

페이지 정보

profile_image
작성자 칼군무
댓글 0건 조회 4회 작성일 24-05-30 14:25

본문

"العلم نور والجهل ظلام"

  • 현지어: "Al-'ilm nur wa al-jahl dhulam"
  • 한글 해석: "지식은 빛이고 무지는 어둠이다."

"الصبر مفتاح الفرج"

  • 현지어: "As-sabr miftah al-faraj"
  • 한글 해석: "인내는 구원의 열쇠이다."

"من جد وجد"

  • 현지어: "Man jadda wajada"
  • 한글 해석: "열심히 하는 사람은 성공한다."

"إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب"

  • 현지어: "Idha kana al-kalam min fidda fa as-sukut min dhahab"
  • 한글 해석: "말이 은이라면 침묵은 금이다."

"التعليم في الصغر كالنقش على الحجر"

  • 현지어: "At-ta'lim fi as-sighar ka-n-naqsh 'ala al-hajar"
  • 한글 해석: "어린 시절의 교육은 돌에 새기는 것과 같다."

"الكتاب خير جليس"

  • 현지어: "Al-kitab khayr jalees"
  • 한글 해석: "책은 최고의 친구이다."

"العفو عند المقدرة"

  • 현지어: "Al-'afw 'ind al-maqdira"
  • 한글 해석: "능력이 있을 때 용서하라."

"الوقت كالسيف إن لم تقطعه قطعك"

  • 현지어: "Al-waqt ka as-sayf in lam taqta'hu qata'ak"
  • 한글 해석: "시간은 칼과 같아서 자르지 않으면 당신을 자를 것이다."

"في الاتحاد قوة"

  • 현지어: "Fi al-ittihad quwa"
  • 한글 해석: "단결에는 힘이 있다."

"ما كل ما يتمنى المرء يدركه"

  • 현지어: "Ma kull ma yatamanna al-mar'u yudrikuhu"
  • 한글 해석: "사람이 바라는 모든 것을 다 얻을 수는 없다."

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.


slot online